TRIESTE, ZÚRICH, PARÍS 1914-1921

Son las ciudades en las que Joyce escribió Ulises, durante la Primera Guerra Mundial. Escribió de Dublín.

Y es que se vuelve irresistible volver aquí, al hogar Geopacus, el 16 de junio (Bloomsday). 
Y confesar lo siguiente: durante diez años (o más) he estado leyendo las peripecias de Bloom en la traducción de Francisco García Tortosa y he disfrutado de lo lindo en los 18 capítulos. Anteriormente había leído la traducción de José María Valverde, casi de un tirón, con profusión de notas al pie. No lo disfruté. Y por aquella lectura entiendo a todos los que echan pestes de la novela por incomprensible. No lo es.


He de seguir confesando que durante esos diez o quince homéricos años habré leído 700 libros, un suponer. 
Nada comparable. Tengo en casa la traducción de José Salas Subirat que puede que lea y también la increíble al catalán de Joaquim Mallafré (¿con el orden cambiado de los 18 capítulos?). A investigar...





Por lo demás, aquí le dejo a Marciano algo en lo que pensar.
Agur. Hasta 2018.





No hay comentarios: